有奖纠错
| 划词

1.Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

1.这种境界产mauri(),保证iwi毛利人世代存。

评价该例句:好评差评指正

2.Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

2.相对于以往,人类良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来挑战,它三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆活力

评价该例句:好评差评指正

3.Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

3.红色间隔条代表任何有机活力,并且还将我们纯真高尚思想与天空和土地相连。

评价该例句:好评差评指正

4.Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

4.尽管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键力量……家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦人们能够日复一日支撑下去重要因素。”

评价该例句:好评差评指正

5.Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

5.他们理应被当作人来对待,并享有人所应有基本尊重。 他们要我们承认他们权利并把责任交给他们,珍视并顾及他们所代表一切,并实事求是地看待他们:对他们所服务经济和他们原籍国经济都至关紧要和大有好处富有产力流动人力资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半官方的, 半管藻属, 半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.C'est la force vitale pure, celle qui anime le corps durant la vie et qui continue de recevoir les offrandes après la mort.

一种纯粹的生命力,在生命中使身活力,并在死后继接受供养。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

2.C'est elle qui a eu l'idée de cette collaboration pour que, jusqu'au bout, ses patients puissent réveiller cette force vitale tapie au fond d'eux.

她提出了这次合作的想法,以便直到最后, 她的患者都能唤醒潜伏在他们内心深处的这种生命力机翻

「JT de France 3 2023年3月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半角浇口, 半结, 半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接